Profiel van GustavoLa Zamarra de GustavoFoto'sWeblogLijstenMeer ![]() | Help |
|
29 februari Manual do señoritoDedicado al señor Rajoy, de veras para él, para que reviva los recuerdos de su juventud allá en su tierra, en donde era bien consciente del drama de la emigración gallega. Como jefe del partido de los "currantes" debe de saber de estas cosas, ¿no? Manual do señorito Aínda que un non sexa moi bonito, Non é difícil chegar a señorito. O primeiro, hai que odiar o comunismo, E pensar soamente en un mesmo, Non facerlle moito caso os pais E ter certo desprezo pra os demais. Hai que ter en conta o que convén A de adquirir modales finos, Codearse so con xente de ben, Aproveitar dos concos de cretinos, Ser socio de tódolos casinos, Mercar sempre autos deportivos E traxes e corbatas elegantes, Coñecer toda clase de aperitivos. Tamén é convenente ter querida, Abusar o que se poida da bebida, Xantar e cear sempre as deshoras E ser moi galante coas señoras, Non falar galego endexamais, Que idioma do pobo moi vulgar. Hai que ter en conta o que convén A de adquirir modales finos, Codearse so con xente de ben, Saberse comportar nos restaurantes, Distinguir os whiskys o cheiralos, Entender de bridge e de canasta, De golf, de tenis e cabalos, Non alternar con xente de outra casta. Vivir do que sudan os demais, E antes morrer que traballar, Non falar galego endexamais, Que idioma do pobo moi vulgar. Aunque uno no sea muy bonito,/ no es difícil llegar a señorito./ Lo primero, hay que odiar el comunismo/ y pensar solamente en uno mismo,/ no hacerle mucho caso a los padres/ y tener cierto desprecio por los demás./ Hay que tener en cuenta que conviene/ la de adquirir modales finos,/ codearse con gente bien,/ aprovechar de los cuencos de cretinos,/ ser socio de todos los casinos,/ comprar siempre autos deportivos/ y trajes y corbatas elegantes,/ conocer toda clase de aperitivos.// También es conveniente tener querida,/ abusar lo que se pueda de la bebida,/ comer y cenar siempre a deshoras/ y ser muy galante con las señoras,/ no hablar gallego nunca,/ que el idioma del pueblo es muy vulgar./ Hay que tener en cuenta que conviene/ la de adquirir modales finos,/ codearse sólo con gente bien,/ saberse comportar en los restaurantes,/ distinguir los whiskys al olerlos,/ entender de bridge y de canasta,/ de golf, de tenis y caballos,/ no alternar con gente de otra casta./ Vivir de lo que sudan los demás/ y antes morir que trabajar,/ no hablar gallego nunca,/ que el idioma del pueblo es muy vulgar. Manuel María Iba a subir la genial y cachonda versión de María Manoela, pero no ha sido posible. letra extraída de http://enmeigada.blogspot.com/ 28 februari Hannover 20-4-70A vueltas un poco con el debate del lunes pasado, a todo el mundo se le pasó un detalle bastante esclarecedor, y fue un ejercicio de cinismo por parte de Mariano Rajoy. Cuando Zapatero le recrimina su actitud hacia los inmigrantes recordándole que de España, en otros días, muchos fueron los que salieron al extranjero, Rajoy respondió: "¡Lo sé! Soy gallego." Quizás por ser gallego usted debiera comprenderlo mejor que nadie. Quizás por ser gallego usted y otros gallegos como usted son los últimos que deben hablar sobre poner trabas a la inmigración y asimilar, que al fin y al cabo, eso es lo que hacen, inmigración a delincuencia (los grandes delincuentes extranjeros, no sé si sabrán, no vienen en patera o en autobús: vienen en primera clase, en aviones y en barcos). Permítame decirle que su gaita no tiene fuelle (pido perdón a los amigos gallegos por esta analogía algo vulgar aplicable sólo a Mariano y a otros como él). En fin. Un poco para criticar esa conducta he escogido esta canción del cantautor gallego (¡éste sí que es un gallego!) Jei Noguerol. Sin apenas denunciar nada, canta un texto que es en realidad una carta de un emigrante gallego a su hermano, contándole lo típico de las familias. El único punto crítico (si no basta de crítica que por entonces una persona tuviera que dejar su casa y a su hijo pequeño para ganarse la vida) que vemos es un verso hacia el final, que acaba con ese demoledor "que lle vamos facer". Hannover 20-4-76 Xa vemos que estades ben, polo que nos alegramos. Nós, por eiquí, ben tamén: coma sempre, imos tirando. Pra nós tamén pasou o tempo, e, pouco a pouco e calando, imos facéndonos vellos, pero coa suerte ter salud, e deso non nos queixamos.Boa falla nos facía a ledicia que tivemos o ler a túa carta, pois si che digo a verdade, houbo veces que pensamos que te esqueceras de nós, ou que estabas cabreado. Pero vemos que tes razós. Si andas ca rapaza en serio, tes pouco tempo pra todo. Pero non debes preocuparte, que nós eso xo entendemos. Pergúntasme si é que vamos ir a casa polo brau. Pois sí, temo-lo pensado, i ainda que seña a pe, iremos, perde cuidado. ¡Cas ganas que temos de ver a Pepiño! de ve-lo e máis de abraza-lo, que xa comenza a falar, e debe dar gusto escoita-lo. Que como ti dis, irmau, queremos a todos moito, i a nós nin nos coñoce, i eso que somos seus pais E pergunto quén terá a culpa de todo esto, que na nosa grande España non ganemos pra comer. Pero que lle vamos facer.... Bueno, como che decía, temos pensado ir a festa dos nosos pais, i ademáis, alégramosnos que esteñas ben no servicio militar. En esta non che debo máis. A ver si escribes outra vez antes de que chegue o brau. E da recordos os da casa e apertas fortes pra ti. Dos teus irmaus. Ya vemos que estáis bien, por lo que nos alegramos. Nosotros, por aquí, bien también: como siempre, vamos tirando. Para nosotros también pasó el tiempo, y, poco a poco, vamos haciéndonos viejos, pero con la suerte de tener salud, y de eso no nos quejamos. buena falta nos hacía la alegría que tuvimos al leer tu carta, pues si te digo la verdad, hubo veces que pensamos que te olvidaras de nosotros, o que estabas cabreado. Pero vemos que tienes razones. Si andas con la muchacha en serio tienes poco tiempo para todo. Pero no debes preocuparte, que eso nosotros lo entendemos. Me preguntas si vamos a ir a casa en otoño. Pues sí, lo tenemos pensado, y aunque sea a pie, iremos, pierde cuidado. ¡Qué ganas tenemos de ver a Pepiño! de verlo y de abrazarlo, que ya comienza a hablar y debe dar gusto escucharlo. Que como tú dices, hermano, queremos a todos mucho, y a nosotros ni nos conoce, y eso que somos sus padres. Y pregunto quién tendrá la culpa de todo esto, que en nuestra grande España no ganemos para comer. Pero que le vamos a hacer... Bueno, como te decía, tenemos pensado ir a la fiesta de nuestros padres, y además, no alegramos de que estés bien en el servicio militar. En ésta no te debo más. A ver si escribes otra vez antes de que llegue el otoño. Y da recuerdos a los de casa y abrazos fuertes para ti. De tus hermanos. Jei Noguerol 27 februari Que tinguem sort!Ésta es una dedicatoria a mi ex-compañera de trabajo, Aurora, que ayer se fue porque encontró un nuevo trabajo. Simplemente es para darte las gracias por aguantarme casi todos los días, por tu paciencia ante mi torpeza en cuestiones de informática y, por supuesto, por tu compañía, trabajo y solidaridad. He aprendido bastante de ti. He elegido esta canción meramente por el mensaje éste de "que tengas suerte", que es lo que al final nos deseamos mutuamente: lo que pasa es que si quitaba las alusiones amorosas mutilaría la letra, y eso a Lluís no se le puede hacer. Espero que no te molestara que mi despedida no fuera, digamos, efusiva; se debe a que cómo ya te dije "seguimos en contacto". Sencillamente mucha suerte. E insisto: esto no es una despedida. ¡Hasta la vista! Si em dius adéu, vull que el dia sigui net i clar, que cap ocell trenqui l'harmonia del seu cant. Que tinguis sort i que trobis el que t'ha mancat en mi. Si em dius "et vull", que el sol faci el dia molt més llarg, i així, robar temps al temps d'un rellotge aturat. Que tinguem sort, que trobem tot el que ens va mancar ahir. I així pren tot el fruit que et pugui donar el camí que, a poc a poc, escrius per a demà. Què demà mancarà el fruit de cada pas; per això, malgrat la boira, cal caminar. Si véns amb mi, no demanis un camí planer, ni estels d'argent, ni un demà ple de promeses, sols un poc de sort, i que la vida ens doni un camí ben llarg. QUE TENGAMOS SUERTE Si me dices adiós,/ quiero que el día sea limpio y claro,/ que ningún pájaro/ rompa la armonía de su canto.// Que tengas suerte/ y que encuentres/ lo que te ha faltado en mí.// Si me dices te quiero,/ que el sol haga el día mucho más largo,/ y así robar/ tiempo al tiempo de un reloj parado.// Que tengamos suerte,/ que encontremos/ todo lo que nos faltó ayer.// Que mañana faltará el fruto de cada paso/ para ganar lo que todos hemos/ esperado estos años./ Cada paso nos acerca más al mañana/ y por esto a pesar de la niebla, hay que andar.// Si vienes conmigo/ no pidas un camino llano/ ni estrellas de plata/ ni una mañana llena de promesas,/ solamente/ un poco de suerte/ y que la vida nos dé un camino/ bien largo. letra y música: Lluís Llach Ayer alcanzamos la escalofriante cifra deen un sólo día! 26 februari CiudadanoEn contra de mi voluntad, pero con enorme resistencia de mi voluntad, haciendo oídos sordos, me tragué el debate... Bueno, parte, porque me fui a la cama a primera de cambio. Bajo mi punto de vista, tampoco es para echar cohetes, porque sólo refleja a los dos partidos mayoritarios, a los cuales algunos no vamos a votar, porque estamos más de acuerdo con otras voces. SE habla hoy en día, muy a la ligera, del término "ciudadano". En legislación, un ciudadano es un sujeto político depositario de los derechos y deberes que la ciudadanía de la que es propio le otorga o le obliga. El término, bastante semejante a esta definición más o menos acertada o completa, lo encontramos ya en Grecia y en Roma. En al Edad Media desaparece totalmente (o casi, según reinos o repúblicas), y lo vuelven a instaurar las revoluciones liberales: la estadounidense y la francesa, con este sentido, frente al término subyugante de "súbdito": más o menos un sujeto político con obligaciones a su señor y dotado de las libertades o fueros que el rey o el señor feudal tenga a bien de conceder, los cuales pueden cesar en el momento en el que el señor lo considere oportuno. Pero hoy en día ciertos políticos lo usan muy gratuitamente, casi como decir que ciudadano es aquel "que me puede votar o no". Es un poco a como usan el término "clase media alta o baja": ¿qué es eso de clase media baja? No, yo soy clase obrera, proletariado. Y soy ciudadano, tengo mis derechos y mis deberes, los hago valer y los valgo: así que estoy en mi derecho de que me mantengan al margen; cierto personaje, de las juventudes, dijo ayer que toda España estaba con su líder político: yo no. Ciudadano Anónimos y desterrados en el ruidoso tumulto callejero con los vientos en contra va el ciudadano, los bolsillos temblando y el alma en cueros. Rotos y desarraigados, hablando a gritos, golpeando los adjetivos precipitadamente, asfixiados en los humos y en las gestiones, se cruzan y entrecruzan, sordos e indiferentes a salvo en sus caparazones. A quién le importarán tus deudas y tus deudores o los achaques de tus mayores. Así reviente el señor de miedo y de soledad. Con Dios, ciudadano, ya te apañarás. Y se amontonan y se hacinan encima, enfrente, abajo, detrás y al lado. En amargas colmenas los clasifican, donde tan ignorantes como ignorados crecen y se multiplican, para que siga especulando con su trabajo, su agua, su aire y su calle la gente encantadora... Los comediantes qué poco saben de nada, nada de nadie, y son ciudadanos importantes. Hijos predilectos, científicos admirados, tiernos poetas galardonados, intermediarios, ciempiés, políticos de salón, y nueve de cada diez estrellas, lo son. Joan Manuel Serrat 25 februari Con todos ustedes: ¡Las elecciones! ¡Hoy es el gran día! Todo el mundo habla de ello, todo el mundo lo va a ver... Todos, menos yo... Todos menos yo ¡Patatas! ¡Pipas! ¡Caramelos! Pasen señores, pasen y vean: el gran circo ya está en marcha. Señoras y señores, niños queridos, sin más dilaciones: ¡las elecciones! Una buena elección es una buena acción que te permite ver quién va a mentir después: tú tienes que votar, hay que participar, todos para ganar se meten en tu hogar, todos van a actuar en la televisión. Todos... menos yo. Hay que pensarlo bien no vaya a ser que al fin tengamos que salir echando pies de aquí: he visto a más de uno que van a rezar a ver si el Señor en su infinita bondad les resucita al general. Algunos... menos yo. ¡Jaja! Ya tienes un papel en la gran función donde ninguno son lo que eran ayer: el bueno no es bueno, el indio es inglés, el malo comulga y la chica soy yo. ¡Jajajajaja! ¡vaya función! Algunos se han liao con Cristo redentor y ofrecen el milagro de resurrección: los ciegos van a ver, los sordos van a oír, los cojos van a andar y al fin de la función las mujeres van a parir. Todas... menos yo. Todos vana a ganar y nadie va a perder dormidos a la sombra del general; y aunque no es lo peor que puede suceder el último la vez, del primero la voz y a todos guarde Dios con el santo papel Todos... menos yo. ¡Jaja! Ya tienes un papel en la gran función donde ninguno son lo que eran ayer el bueno no es bueno, el indio es inglés, el malo comulga y la chica soy yo ¡Vaya función! letra: Patxi Andión música: "Vesoul", por Jacques Brel 24 februari Zachispum Manolo Díaz fue en un principio un cantautor de mediados de los 60, enmarcado en aquello que llamaron Nueva Canción Castellana (un movimiento con buenas canciones, pero más suaves que sus paisanos Canción del Pueblo). Sin embargo, dejó pronto la canción y se dedicó a la producción discográfica abriendo el sello Acción, en el que produce, arregla e incluso compone las canciones para el grupo Aguaviva; por allí, a finales de los 60, pasaría también, entre otros, Pablo Guerrero con sus primeras canciones extremeñas. No obstante, Manolo dejó varias canciones, de entre las cuales esta "Zachispum" fue un notable éxito de mediados los 60. La canción habla de dos cosas. Por un lado, el ingrato a veces oficio de cantor testimonial: como a veces las canciones de uno no encuentran eco o son rechazadas o abucheadas por uno u otro motivo (o censuradas). Pero por otro también nos habla de la fidelidad de los animales de compañía, tan maravillosos que a veces, cuando el resto del mundo nos da la espalda, ellos están ahí fieles. Esto lo sabe cualquiera que haya tenido al menos un perro y/ o un gato. Zachispum Quiero escribir una canción donde yo pueda explicar mi decepción. He trabajado con ilusión y no he encontrado mi comprensión. Quiero escribir una canción donde yo pueda expresar mi decepción. Esta semana se me pasó sin dar bocado y sin calor. Yo me entretuve con Zachispum: él es un perro con vocación, pues ha escuchado mi producción. Yo me entretuve con Zachispum. Él fue el primero que me escuchó, él fue el primero que no ladró. Y emocionado vi a Zachispum, allí callado vi a Zachispum. Él se ha marchado, él me dejó; yo me he quedado sin su calor. Y emocionado vi a Zachispum, allí callado, vi a Zachispum. Vi a Zachispum. Manolo Díaz Pero vosotros moláis más, me moláisporque ahora mismo sois 40.000 me moláis mazo, moláis un huevo Besos y abrazos a todos Petons y abraçades per a tothom Musu eta besarkadak denori Bicos e apertas pra todos 23 februari Joan Manuel Serrat: I'm going on footMe'n vaig a peu Cal oblidar la teulada vermella i la finestra amb flors. L'escala fosca i la imatge vella que s'amagava en un racó. I el llit de fusta negra i foradada i els teus llençols tan nets i l'arribar suau d'una matinada que et desperta més vell. Però no vull que els teus ulls plorin: digue'm adéu. El camí fa pujada i me'n vaig a peu. Cal dir adéu a la porta que es tanca i no hem volgut tancar. Cal omplir el pit i cantar una tonada si el fred de fora et fa tremolar. Cal no escoltar aquest gos que ara borda lligat en un pal sec, i oblidar tot d'una la teva imatge i aquest petit indret. Cal carregar la guitarra a l'esquena i tornar a fer el camí que un vespre gris remuntant la carena em va dur fins ací. Les ones han de d'esborrar les petjades que deixo en el teu port. Me'n vaig a peu, el camí fa pujada i a les vores hi ha flors. I'm going on foot It's necessary to forget the red roof/ and the window with flowers./ The dark upstairs and the old image/ that was hidden in a corner./ And the black and pierced wooden bed/ and you sheets so clean/ and the gentle arriving of a morning/ that awakes you older.// But I don't want your eyes crying,/ tell me good bye./ The road goes up/ and I'm going on foot.// It's necessary to say good bye to the door that is closing/ and we haven't want to close./ It's necessary to full the breast and to sing a song/ if the outside cold makes you to shiver./ It's necessary not to hear that dog which is now barking/ tied in a dry stick,/ and forget once and for all your image/ and this little place.// It's necessary to carry the guitar on the back/ and turn to make the road/ that in a gray afternoon, going up the hill/ brought me here./ The waves must erase the footsteps / that I leave on your harbor.// I'm moving away walking,/ the road goes up/ and at the borders there are flowers. Joan Manuel Serrat La Nova Cançó Catalana (New
Catalan Song) was a very important songwriter movement that pretended,
making of Catalan their expression way, preserve and vindicate the
language of Catalonia. Teresa Rebull, a Civil War exhiled, was the forerunner, but singer Raimon was the real beginner. The movement, principally, had two differents tendences: Els Setze Jutges (Sixteen Judges), inspired by French songwriters, and El Grup de Folk
(Folk Group), North-American folk-singers inspiration. Jutges were more
worried about Catalan poetry and refused to use Catalonia's folklore
due to the populist use that the dictatorship was making with every
Spanish folklore; but Grup de Folk like to combine old Catalans songs
with North-American folk-songs. But in the beginnings of 70s, both were
disolved, but the movement stood. New Catalan Song was imitated by
others regional songwriters movement, borning in this way the New Songs
from Basque Country, Castilia, Galicia, Andalucia... Some of the names
of this movements are songwriters as Raimon,
Lluís Llach, María del Mar Bonet, Pau Riba, Marina Rossell, Joan Manuel
Serrat, Albert Batiste, Pi de la Serra, Ovidi Montllor; folk-groups as Al Tall and UC; folk-rock groups as Falsterbo 3 and Esquirols; and progresive and psychedelic rock bands as Companya Elèctrica Dharma or Maquina!... among others. Els Setze Jutges (Sixteen Judges) was a Catalan songwriters collective, founded by Delfí Abella, Miquel Porter and Josep Mª Espinàs, among others, for vindicate language and poetry of the so called Països Catalans (Catalan Countries): the lands, in Spain, Andorra and France, where Catalan is talked, with an antifrancoist spirit. They decided to use French songwriters' music, specially Georges Brassens, and no Catalan folklore, because the regime was using it for demonstrate his power over all the Spanish lands. Between them, were future important artists as Joan Manuel Serrat, María del Mar Bonet and her brother Joan Ramón, Rafael Subirachs, Guillermina Motta, Francesc Pi de la Serra, and the last in come in, Lluís Llach, and others until complete 16. Songwriter Raimon, in despite the generally believing, was not a part of the collective, but he collaborated with them. 22 februari ¡Cómo molo! Hoy, a las 14.20, ha sido la primera vez que he registrado 1000 visitas en una semana ¿A que molo? Cada vez más ausente Reivindiquemos la ternura ante la que se nos viene encima: Cada vez más ausente Cada vez más ausente, como si un tren lejano te arrastrara más lejos. Como si un negro barco negro. Cada vez más presente, como si un tren querido recorriera mi pecho. Como si un tierno barco tierno. Miguel Hernández este poema fue musicado por el cantautor salmantino Francisco Curto en su disco monográfico Miguel Hernández 20 februari "La gallina ha dit que no. Visca la revolu... la revulsió!" No sé a vosotros, gente de izquierdas, de centro y de derechas, gentes normales todos que trabajan (recalco TRABAJAN), pero a mí me tienen hasta los ellos en esta campaña electoral... ¡Joder! ¿Qué es esto? ¿Una campaña electoral o el youtube? Con tanto vídeo descalificando al otro: propuestas (serias) 0, pero vídeos los que quieras. Y cada vez más con intentar parecer (reclaco: parecer, que no ser) simpático: para muestra dña Cuaresma Esperanza Iron Maiden II Agirre (sí, lo he puesto en vasco, como Dios manda: ¿pasa algo?) metida a poetisa: ¡Jesús! Si su tío levantara la cabeza: otro disgusto más para d. Jaime Gil de Biedma. ¡Tíossss! Que esto no es el jodío club de la comedia... El de la lucha tampoco, ¿eh? Y luego también vosotros, los radicales: ¿se puede saber en qué carajo estáis pensando? Ya os vale: en primer lugar (aunque sean hartos cabreantes, ¿qué creéis? ¿que a mí no me dan ganas?) ¿quiénes sois vosotros para insultar a nadie y montar eso? Y conste que os entiendo, os entiendo muy bien; pero, en 2º lugar, ¿no veis que así les hacéis el juego? Cada vez que pasa algo parecido a esto no falta el facha de turno diciendo "¡esta es la libertad de expresión que quieren!". Además, a vosotros tampoco os gusta que os jodan los actos (pero claro, las manifestaciones y mítines de extrema-derecha son la excepción que confirman la regla). Y encima este año más que ninguno parece que sólo existan dos partidos: con la cantidad de ellos que hay. Pero bueno... En deifinitiva: hasta los 'evos. Así que yo, como la gallina de Lluís Llach: LA GALLINETA (CANÇONETA)
La gallineta ha dit que prou, ja no vull pondre cap més ou, a fer punyetes aquest sou que fa tants anys que m'esclavitza. I si em vénen ganes de fer-ne em faré venir un restrenyiment, no tindrà cap més ou calent el que de mi se n'aprofita. La gallina ha dit que no, visca la revolució. A canvi d'algun gra de blat m'heu tret la força de volar però, us ho juro, s'ha acabat! Tinc per davant tota una vida i no pateixo pel destí, que un cop lliurada del botxí no ha d'haver-hi cap perill perquè m'entengui amb les veïnes. La gallina ha dit que no, visca la revolució. I els galls que amb mi hauran de dormir els triaré sans i valents, que n'estic farta d'impotents que em fan passar nits avorrides. Que quedi clar per sempre més, que jo de verge no en tinc res, i que, posats a fer, no em ve d'un segon restrenyiment. La gallina ha dit que no, visca la revolució. LA GALLINITA (CANCIONCITA) La gallinita ha dicho que ya es suficiente/ ya no quiere poner más huevos,/ a la porra este jornal/ que hace tiempo que me ata.// Si me vienen ganas de hacer más huevos/ me haré venir un restreñimiento/ no tendrán más huevos frescos,/ quien de mí se aproveche.// La gallina ha dicho que ya hay bastante./ Viva la revolución.// A cambio de algún grano de trigo/ me han quitado la fuerza de volar/ pero os prometo que se ha acabado/ tengo por delante una vida/ y no sufro por el destino/ que una vez librada al camino/ no habrá ninguna dificultad/ para que me entienda con las vecinas.// Y los gallos que conmigo dormirán/ los buscaré sanos y valiente/ que estoy cansada de impertinentes/ y de pasar noches aburridas./ Que quede claro para siempre,/ que yo de tonta no tengo nada,/ y puestos a hacer no me viene/ de un segundo restreñimiento.// La gallina ha dicho que ya hay bastante./ Viva la revolución. Lluís Llach 19 februari La Rioja existe, pero no es Digan lo que digan esté quién esté, los responsables de la existencia de la Comunidad Autónoma de La Rioja, a parte -por supuesto- de los riojanos, fueron cantantes como este maravilloso trío llamado Carmen, Jesús e Iñaki y otros. Aparecidos a mediados de los 70 en Logroño, Carmen Medrano y Jesús Vicente Aguirre comenzaron como el dúo folk Carmen y Jesús; más tarde, se sumaría a ellos Iñaki, un chaval al que conocieron en Alemania, que acabó conformando al grupo como trío, es un estilo grupal y vocal semejante a Peter, Paul & Mary, pero con sello riojano. Las canciones del grupo, casando dentro de lo que era la canción de autor de inspiración folk o de raíz, tenían muchas veces referencias regionalistas, reclamando una identidad propia para aquella, por entonces, provincia de Castilla la Vieja.Carmen Medrano murió en 1979. Se organizó un gran recital homenaje en su honor al que asistieron, además de sus dos compañeros de guitarra, José Antonio Labordeta, Joaquín Sabina e Imanol, entre otros. "La Rioja existe, pero no es" es, quizás, su canción más recordada. Una canción que algunos riojanos debieran volver a oír (ya me entendéis): (para oír/ descargar la canción, pincha en el título) (letra:
Jesús V. Aguirre Es
un camino en la historia La Rioja existe, pero no es, Una
tierra de conquistas La Rioja existe... Es
una sierra que estalla La Rioja existe... Es
una fiesta de nombres, La Rioja existe... Es
una tierra de campos La Rioja existe... Es
un corazón abierto
18 februari Se va a caer el porvenir A finales de los 70, la tremenda crisis económica y un clasismo tradicional que pesaba todavía en las aulas, tenía a los chicos de los barrios pobres, o populares, de Madrid, Barcelona y otras ciudades, sin escolarizar: sólo las familias que se lo podían permitir tenían a sus hijos escolarizados. Esto, naturalmente, tenía a toda una infancia, pre y adolescencia gandulenado por las calles: demasiado pequeños para trabajar, demasiado pobres para estudiar; lo cuál, se traducía, en el mejor de los casos (¡mejor de los casos!) en emplear al chaval de aprendiz en algún taller, o en aumento de la delincuencia. Una mujer de Vallecas que vivió aquellos me contaba como fueron los padres mismos lo que montaron aulas improvisadas para sus muchachos, hasta que aquello cambió y hubo escolarización para todos: esto se enmarcaba dentro de la AUTOGESTIÓN y la ACCIÓN POPULAR que las asociaciones vecinales comenzaron a realizar en los barrios pobres ante su desmoronamiento. Por supuesto, sobre esto hubo muchas canciones también: me viene a la memoria "Tienes que aprender" del grupo de sevillanas reivindicativas Gente del Pueblo, y ésta que es la que traigo hoy, de la incombustible Elisa Serna. El por qué la traigo es doble ( o triple, contando con que me encanta): en primer lugar, enmarcándolo dentro de la contra-campaña electoral, y señalando cierta estrofa de esta canción, para recordarle a Zapatero que la cultura no es sólo aquello que hacen los artistas, por buenos o malos que sean, que dan dinero: los artistas que no están con Zapatero visiblemente no es que estén con el otro (por lo menos, los que yo conozco y admiro). Y, por otro lado, y más grave si cabe aún, sobre algo que me contaron el otro día: a día de hoy, el señor Gustavo Bueno, "filósofo", apoyado por su hijo y por Gabriel Albiac, dice abogar por una criba en educación: el que vale desde el comienzo vale, y el que no, no. Nada de ver si se esfuerza o hay material: no; si no vale desde el comienzo, a las fábricas, a los talleres, a romperse los huesos, la espalda... como su padre: SÍ, como su padre, que también fue un obrero. En esto vemos lo mismo que critica esta canción: educación para el que se la pueda pagar, ya que Bueno echa de menos cierta criba de la escuela de los años 70: la criba monetaria, señores. INCONSENTIBLE. Estos "pensadores" están muy, muy cerca del PP... Yo lo dejo ahí: Se va a caer el porvenir En Vicálvaro, Palomeras, San Blas o Moratalaz, los niños andan por las aceras a la hora de estudiar. Se va a caer el porvenir si no hay escuelas donde aprendan a escribir. Van diciendo las vecinas que allí sobran los locales, pero venden las esquinas a los centros comerciales. Se va a caer el porvenir si no hay escuelas donde aprendan a escribir. Con prohibir la delincuencia y llenar correccionales no se cambia la conciencia de todos esos chavales. Se va a caer el porvenir si no hay escuelas donde aprendan a escribir. La cultura es un legado que el pueblo ha ido enriqueciendo y se la están repartiendo entre sus recomendados. Elisa Serna Me'n vaig a peu El clásico de Serrat interpretada por Antoni García: 17 februari Somni d'alba Ayer falleció la cantautora catalana Maria Dolors Lafitte. A pesar de haber estado más o menos en activo desde que graba su primer LP, Cançons occitanes, no ha sido de las voces catalanas más conocidas, por lo menos fuera de los llamados Països Catalans. Enamorada de las canciones tradicionales de todo tipo, en solitario o como miembro de otros grupos como Els Trobadors y otros. Políticamente ha estado bien comprometida con el ecologismo izquierdista, figurando en las listas de Els Verds-Alternativa Verde de Cataluña. Honestamente, desconozco mucho de esta cantante, todo esto lo he cogido de la noticia de diversos políticos (aprovecho para denunciar como ABC, en relación a esta noticia, ha escrito deliberadamente "Juan Manuel Serrat"). Lo único que tengo es esta bella canción, escrita y compuesta para ella por el genio de Verges, Lluís Llach: Somni d'alba Vens plena de llum, sóc del teu vol un pobre esclau. Dius: "parla'm, amor encara em vols, encara sóc? Ets la meva veu, si faig l'amor dient cançons.. Ets pel presoner aquell instant alliberat. Tu, tu, només tu, vora el mar, aprop meu. Jo, pobre veler, que et vaig seguint a contravent. Jo, vell mariner, seguint l'estel del teu mirar. Sé que un jorn vençut potser un roquer m'aturarà. Sé que encara allà obriré els ulls i et buscaran. Tu tu només tu, vora el mar, aprop meu. Vienes llena de luz,/ soy de tu vuelo/ un pobre esclavo./ Dices: "Háblame, amor,/ ¿todavía me quieres?,/ ¿todavía soy?./ Eres mi voz,/ si hago el amor/ diciendo canciones./ Eres para el prisionero/ de aquel instante/ liberado./ Tú,/ sólo tú/ al lado del mar,/ cerca de mí./ Yo, pobre velero,/ que te va siguiendo/ a contra-viento./ Yo, viejo marinero,/ siguiendo la estela/ de tu mirar./ Sé que al acabar el día/ quizás un escollo me detendrá./ Sé que todavía allí/ abriré los ojos/ y te buscarán./ Tú,/ sólo tú,/ al lado del mar,/ cerca de mí. letra y música Lluís Llach canta Dolors Lafitte (Nota añadida el 29 de Mayo de 2008: agradezco a Jordi su corrección del texto en catalán y su traducción al castellano -ver comentarios-) 15 februari Nueva cuenta de correo de contactoNo sé si será por esto, pero desde hace algún tiempo vengo registrando un aumento masivo en mi cuenta de correo que tenía aquí. Nada importante: ha ganado usted, he visto tu foto y me pareces muy atractivo (OJO: el avatar que utilizaba entonces era un albokari vasco de los años 50), fiesta en casa de Fred (¿Fred?)... Etcétera, etcétera. Así que he decidido cambiar la cuenta de correo de contacto de mi perfil: Para cualquier caso podéis libremente escribir a esta dirección (insultos y trolls de cristo rey, abstenerse: serán tratados como spam y, llegado el caso, como algo peor). Por supuesto, los que me escribís a cualquiera de mis dos cuentas de correo personales, podéis seguir haciéndolo así. A ver si así me dejan tranquilo... Raimon: "Let's say no"Photo taken by Ramón Rodríguez durin the Recital of Madrid For many people, Raimon is the
best songwriter in Spain, as of Catalan as the of the others Spanish
songwriters. Anyway, one thing that is true, it's that Raimon was and
is a symbol of many dimensions of the anti-francoist resistance. With
Paco Ibáñez and Chicho Sánchez Ferlosio, and with the precedent of
Teresa Rebull, Raimon was the first in singing author's songs in
Catalan and in whole Spain, and also the first in making songs over the
great Catalan poets' poems. Raimon came from Jativa (Cat. Xátiva; Sp.
Játiva), province of Valencia, to Barcelona for singing. His first
songs, as "Al vent" (To the wind) or "Diguem no" (Let's say no) maybe
are still, with 18 years old, a very simple songs, but really vehement,
with his peculiar powerful tone of voice. After some performances in
tv, recitals and festivals, and also some great adventures, as to give
an illegal recital in the Complutense University's Economic Science
faculty, regime's censure machinery look down on him, at the same time
that people from all Spain take his songs as battle anthems, and he
became a symbol, while also get international fame, specially in
France, but also in USA, Japan, Italy... Although he was no a former,
he collaborated with the songwriters Catalan collective Setze Jutges
(Sixteen Judges). Despite all this, Raimon is more than a political
singer: he sang songs about fear, about man, about peace, love,
friendship, and return to Catalan people (and to the rest of Spain) the
great Catalan poetry: from XVI's, as Joan Timoneda or Ausiàs March, to
contemporary as Pere Quart or, his favourite, Salvador Espriu. This song is one of his first songs. Although very simple, it was, since the beginning, an entire revolution, and became a symbol of the anti-francoism fight. Diguem no Ara que som junts diré el que tu i jo sabem i que sovint oblidem: Hem vist la por ser llei per a tots. Hem vist la sang -que sols fa sang- ser llei del món. No, jo dic no, diguem no. Nosaltres no som d'eixe món. Hem vist la fam ser pa per a tots*. Hem vist qu'han fet callar a molts homes plens de raó**. No, jo dic no, diguem no. Nosaltres no som d'eixe món. Now that we're together/ I'll say what you and I know/ and often forget:// We've seen fear/ be the law for everybody./ We've seen blood/ -which begets only blood-/ be the law of the world.// No,/ I say no,/ let's say no./ We don't belong to that world.// We've seen hunger/ be the bread/ for everybody./ We've seen they do/ shut up many/ men of reason.// No,... Raimon NOTE: Francoist censorship made Raimon change some verses, those that are marked with an asterisk. The verses originals were: Hem vist la fam ser pa dels treballadors. Hem vist tancats a la presó homes plens de raó. We've seen hunger/ be the bread/ of the workers.// We've seen/ locked in prison/ men full of wisdom.// So, when Raimon says We've seen they do/ shut up many/ men of reason.//, he's making a denounce to censorship. La Nova Cançó Catalana (New Catalan Song) was a very important songwriter movement that pretended, making of Catalan their expression way, preserve and vindicate the language of Catalonia. Teresa Rebull, a Civil War exhiled, was the forerunner, but singer Raimon was the real beginner. The movement, principally, had two differents tendences: Els Setze Jutges (Sixteen Judges), inspired by French songwriters, and El Grup de Folk (Folk Group), North-American folk-singers inspiration. Jutges were more worried about Catalan poetry and refused to use Catalonia's folklore due to the populist use that the dictatorship was making with every Spanish folklore; but Grup de Folk like to combine old Catalans songs with North-American folk-songs. But in the beginnings of 70s, both were disolved, but the movement stood. New Catalan Song was imitated by others regional songwriters movement, borning in this way the New Songs from Basque Country, Castilia, Galicia, Andalucia... Some of the names of this movements are songwriters as Raimon, Lluís Llach, María del Mar Bonet, Pau Riba, Marina Rossell, Joan Manuel Serrat, Albert Batiste, Pi de la Serra, Ovidi Montllor; folk-groups as Al Tall and UC; folk-rock groups as Falsterbo 3 and Esquirols; and progresive and psychedelic rock bands as Companya Elèctrica Dharma or Maquina!... among others. 13 februari Solidaridad con Amnistía InternacionalCoplas de la amnistía Cuando un hombre está preso,lo estamos todos; llueve sobre los campos miseria y lodo. Lucha conmigo para que la cizaña no agoste el trigo. Entre hierros y piedras el pan no crece, sólo hay hambre si el sol no lo amarillece. Grita "¡Amnistía!" que le dé a quien lo amasa la luz del día. Por el hierro y las piedras de las prisiones nos darán un palacio con cien balcones... Luis Pastor 12 februari L'estaca Es curioso que dedicando este espacio a la canción de autor no haya salido hasta ahora este tema. La explicación es porque he preferido centrarme más en, por un lado, canciones más desconocidas (ésta la puedes encontrar en internet en cualquier parte), y, por otro, en cantautores más desconocidos para la generalidad del público. Pero, después de ver a mi troll de cristo rey ayer, pienso que ha llegado el día. Lluís grabó "L'estaca" hacia 1968, como EP junto a otras. Él escribió una canción muy simbólica, maquillada como una especie de canción costumbrista rural (por la letra, no por la música) enmarcada en el diálogo de un abuelo y su nieto. Lluís consiguió su propósito: el gobierno civil de Barcelona la autorizó, pasó todas las pruebas de la censura; es decir: se pudo vender y se pudo cantar en directo (no estoy muy seguro de si se pudo radiar). ¿Qué ocurrió? Que cuando Lluís la cantó en público la primera vez y la audiencia comenzó a tararearla, estos descubrieron al unísono qué era aquella estaca, pero también el gobierno civil y el ministerio de Información y Turismo. A partir de ese momento, "L'estaca" pasaría a ser una de las canciones más prohibidas, no sólo dentro de la música popular catalana, sino española en general: en cada actuación, "L'estaca" era prohibida por el gobernador civil de turno. Está recogido en su álbum en directo Ara i aquí de 1970 como Llach explica que no podrá tocar esta canción. Pero al tercer corte o así, comienza a hacer una versión instrumental: claro, él no transgredió la prohibición, no la cantó: otra cosa es que sí lo hiciera el público. Así pues, "L'estaca" se convirtió en el himno oficial (con perdón) del antifranquismo, con permiso de otros muy dignos, tan prohibidos y tan apreciados a la vez también, como "A galopar", "Al vent", "A cántaros", "Una canción", etc. ¿Tiene validez hoy por hoy esta canción? Pues aunque es una canción que me encanta, no debería tenerla, pero... Lo que pasó con "L'estaca" fue que se tiró de ella y se tumbó, pero se partió en otras estaquitas más pequeñas e irritantes. Por lo tanto: L'estaca L'avi Siset em parlava de bon matí al portal mentre el sol esperàvem i els carros vèiem passar. Siset, que no veus l'estaca on estem tots lligats? Si no podem desfer-nos-en mai no podrem caminar! Si estirem tots, ella caurà i molt de temps no pot durar, segur que tomba, tomba, tomba ben corcada deu ser ja. Si jo l'estiro fort per aquí i tu l'estires fort per allà, segur que tomba, tomba, tomba, i ens podrem alliberar. Però, Siset, fa molt temps ja, les mans se'm van escorxant, i quan la força se me'n va ella és més ampla i més gran. Ben cert sé que està podrida però és que, Siset, pesa tant, que a cops la força m'oblida. Torna'm a dir el teu cant: L'avi Siset ja no diu res, mal vent que se l'emportà, ell qui sap cap a quin indret i jo a sota el portal. I mentre passen els nous vailets estiro el coll per cantar el darrer cant d'en Siset, el darrer que em va ensenyar. El abuelo Siset me hablaba,/ de madrugada en el portal,/ mientras el Sol esperábamos/ y los carros veíamos pasar.// Siset: ¿No ves la estaca a la que todos estamos atados? Si no podemos librarnos de ella, nunca podremos caminar.// Si tiramos todos ella caerá y mucho tiempo no puede durar. Seguro que cae, cae, cae/ bien podrida debe estar ya.// Si yo tiro fuerte por aquí/ y tú tiras por allá,/ seguro que cae, cae, cae,/ y nos podremos liberar.// Pero, Siset, ya hace mucho tiempo,/ las manos se me van desollando,/ y cuando la fuerza se me va/ ella es más ancha y más grande.// Bien cierto que sé que está podrida,/ pero es que, Siset, pesa tanto/ que a veces la fuerza me abandona./ Vuelve a decirme tu canto.// Si tiramos... // El abuelo Siset ya no dice nada,/ mal viento que se lo llevó,/ él sabe hacia qué dirección,/ y yo bajo el portal.// Y mientras pasan los nuevos muchachos/ estiro el cuello para cantar/ el último canto de Siset,/ la última cosa que me enseñó.// Si tiramos... Lluís Llach |
|
|