Gustavo's profileLa Zamarra de GustavoPhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
June 30 Free Bird, de Lynnyrd Skynnyrd Éste grupo nació a principios de los 70, envueltos en una ola de vuelta a las raíces del rock: unos optaron por el blues-rock, y otros por las raíces sureñas que desembocaron en estilos como el country-rock, swamp-rock (rock del pantano) o el southern-rock (rock sureño). Dentro de estos -como dijo algún crítico- trogloditas del rock, estaban Creedence Clearwater Revival, Marshall Tucker Band, Lynnyrd Skynnyrd, Poco, New Riders of the Purple Sage, Mad Horse o Crosby, Stills, Nash & Young. Para empezar este sofocante lunes de verano, os traigo uno de los mejores rocks de la historia de la música: "Free Bird", del grupo de rock sureño Lynnyrd Skynnyrd, el cual tiene uno de los riffs de guitarra más potentes y espectaculares de la música rock: Free Bird If I leave here tomorrow Would you still remember me For I must be traveling on now There's too many places I've got to see If I stay here with you girl Things just couldn't be the same 'Cause I'm as free as a bird now And this bird you cannot change Oh, and the bird you cannot change And this bird you cannot change Lord knows I can't change white dove Bye-bye babe, it's been sweet, love 'Though this feeling I can't change But please don't take this so badly 'Cause Lord knows I'm to blame But if I stay here with you girl Things just couldn't be the same 'Cause I'm as free as a bird now And this bird you cannot change Oh, and the bird you cannot change And this bird you cannot change Lord knows I can't change Lord help me I can't change Oh No, I can't change Wont'cha fly Freebird YEAH! Pájaro libre Si mañana me voy de aquí/ ¿me recordarías aún?/ Porque tengo que viajar ahora,/ hay demasiados sitios que tengo que ver.// Si me quedo contigo, chica,/ las cosas no podrían ser lo mismo de antes,/ porque ahora soy tan libre como un pájaro/ y a este pájaro no le puedes cambiar.// Oh, y al pájaro no le puedes cambiar,/ y a este pájaro no le puedes cambiar./ El Señor sabe que no puedo cambiar/ a la paloma blanca.// Adiós, amor, ha sido dulce, amor,/ aunque no puedo cambiar este sentimiento./ Pero, por favor, no te lo tomes tan mal,/ porque el Señor sabe que tengo la culpa.// (...)// Oh, y al pájaro no le puedes cambiar,/ y a este pájaro no le puedes cambiar./ El Señor sabe que no pued cambiar./ Señor, ayúdame, no puedo cambiar.// Oh, no, No puedo cambiar/ ¿No volarás, pájaro libre? Lynnyrd Skynnyrd June 29 Así nos dijo, luchando contra el odio, BLAS DE OTEROAsí habló Blas de Otero, poeta vasco en castellano, desde las ruinas de las ciudades de la posguerra, llamando al hombre, reivindicando la esperanza y luchando contra el odio, por hacer venir al hombre nuevo, pidiendo la paz y la palabra. Y así cantó Adolfo Celdrán su palabra inmortal: A la inmensa mayoría Aquí tenéis, en canto y alma, al hombre aquel que amó, vivió, murió por dentro y un buen día bajó a la calle: entonces comprendió: y rompió todos su versos. Así es, así fue. Salió una noche echando espuma por los ojos, ebrio de amor, huyendo sin saber adónde: a donde el aire no apestase a muerto. Tiendas de paz, brizados pabellones, eran sus brazos, como llama al viento; olas de sangre contra el pecho, enormes olas de odio, ved, por todo el cuerpo. ¡Aquí! ¡Llegad! ¡Ay! Ángeles atroces en vuelo horizontal cruzan el cielo; horribles peces de metal recorren las espaldas del mar, de puerto a puerto. Yo doy todos mis versos por un hombre en paz. Aquí tenéis, en carne y hueso, mi última voluntad. Así nos dijo, luchando contra el odio, Blas de Otero (música y adaptación: Adolfo Celdrán) June 27 Pido la paz y la palabra El 29 de este mes se cumplirán 29 años de la muerte del gran poeta Blas de Otero. Blas, poeta vasco que escribía en castellano (entre otras cosas porque no sabía euskera), fue uno de los grandes poetas de la Generación de los 50: Gabriel Celaya, Jesús López Pacheco, Goytisolo, Ángel González, Carlos Álvarez..., una generación que, junto al gallego Celso Emilio Ferreiro, al catalán Salvador Espriu, y al vasco Gabriel Aresti, entre otros, alzó sus voces desde las ruinas de las ciudades debastadas por la guerra civil, contra el odio, contra la mentira. Hijos del destierro interior, sintieron la emergente necesidad de re-crear al hombre nuevo, y elaborar para ello una nueva poesía humanista que seguía de cerca los pasos de la gran poética de la Generación del 27 (cuyos poetas estaban exiliados o muertos) y del 98, junto a personalidades individuales como León Felipe. Y en esto Blas de Otero fue uno de sus mejores artífices. Así lo llamaba Adolfo Celdrán en una aliteración de su "A la inmensa mayoría": Así nos dijo luchando contra el odio Blas de Otero Pido la paz y la palabra Escribo
![]() Blas de Otero Doble moral Para concluir con lo de ayer de la Sirenita, para que veais que no exagero en absoluto acerca de cierta doble moral de MSN, aquí tenéis, para muestra un botón: http://entretenimiento.es.msn.com/corazon/galeria.aspx?cp-documentid=8688801&imageindex=2 Francamente, se estará ganando el puesto de monumento nacional, pero también es un semi-desnudo... ¡De carne y no de piedra! También incluye un enlace a MSN vídeo en donde puedes ver a las más bellas chicas que han pasado por FHM: http://video.msn.com/video.aspx?mkt=es-ES&brand=&vid=3ae22b45-7f5d-46b6-9741-33d7792fdb00 Parecería que estoy convirtiendo esto en un blog porno o erótico de esos que hay por ahí, pero nada más lejos de la realidad: esto es sólo una demostración de una doble moral, para criticar que a un fotógrafo le hayan amenazado con cerrarle el espacio 8 veces con ésta por poner una supuesta imagen pornográfica, por mostrar un DESNUDO (y yo que creía que el nacional-catolicismo y la censura puritana eran historia) -como si eso tuviera, por otro lado, algo de malo-: un desnudo que no es otro que la Sirenita de Coppenaghe, monumento nacional de Dinamarca y patrimonio de la humanidad (o debería serlo si no lo es), y ellos, por su parte, se dedican a poner a chicas ligeritas de ropa. Esto es como cuando el censor secuestraba El último tango en París para que nadie pudiera verla por pornográfica, pero él -que no veía más allá del sexo- se ponía las botas con toda la pornografía que incautaba. ¿Qué os parece? PD: ¿sabéis que sería realmente cachondo? Que me cerraran a mí por poner estos enlaces: pensad en ello. ¡VIVA EL DESNUDO! June 26 Eusko-Bidaztiarena A finales del siglo XIX, durante el auge del nacionalismo vasco, se comenzaron a realizar una especie de juegos florales con poesía, bertsolaris, etc., en el País Vasco para reivindicar la lengua vasca. A uno de esos festivales fue invitado D. Miguel de Unamuno, convencidos de que diría algo interesante y bonito sobre la lengua más antigua de la Península Ibérica. Pero para sorpresa de todos los asistentes, Unamuno comenzó a despotricar contra el euskera y su uso y acabó su discurso sentenciando que lo mejor que le podía pasar al euskera era desaparecer, morir, ser momificado y enterrado. Obviamente el disgusto de los oyentes fue tal que Unamuno salió por patas. Aunque, a pesar de que siempre se ha visto aquí por parte de algunos estudiosos cierto arranque pueril del sabio bilbaíno, porque no le fue concedida la cátedra de Lengua Vasca, no le faltaba razón en parte: aquel nacionalismo y todas aquellas reivindicaciones de lo vasco y su lengua estaban impregnadas de un espíritu reaccionario y ultra-católico; recordemos que gran parte de la población vasca estuvo del lado de los carlistas durante sus guerras: algunos por los intereses forales, pero otros por conservadores. No obstante, a lo largo de su carrera, Unamuno fue bastante contradictorio en sus opiniones y relaciones tanto con el nacionalismo vasco como con la lengua vasca. Recordemos cómo estalló de indignación en el famoso incidente del "día de la raza" cuando el general Millán Astray declaró que los vascos y los catalanes eran el cáncer de España. Las palabras dichas por Unamuno levantaron ampollas terribles. Uno de los más brillantes y preclaros poetas en lengua euskera, José María de Agirre, más conocido como Xabier Lizardi, comenzaba así su "Canción de viajero vasco": Eusko-Bidaztiarena
Heuskara, ialgi adi kanpora! BIDAZTIAR-DEI Aberriaren
abots eztia, LARRE-LORE Eder
aunagu, mintzo yoria, Canción del viajero vasco Al preclaro señor Miguel de Unamuno, Para que advierta Nuestra insolente audacia. “¡Euskera, sal fuera! ¡Euskera, recorre el mundo! (Dechepare, hace unos cuatrocientos años) INVITACIÓN AL VIAJE Dulce voz de la patria,/ blanca esposa de mi intelecto;/ trae aquí tu delicada mano,/ ven a mí quedamente,/ dejemos por un tiempo el País Vasco.FLOR SILVESTRE Bella eres, de lengua prolija,/ hermosa en verdad, vestida de helecho:/ ¡Ojalá pronto un poeta/ extraiga miel de la silvestre flor,/ y del bosque esencia vasca!/ Y, si tal fuera el deseo de Dios/ como es ferviente deseo mío,/ surja cuanto antes quien haga/ -vascos el corazón y la cáscara-/ el poema cumbre de nuestro pueblo. LENGUA UNIVERSAL Pero yo, que soy de habla campestre,/ te quiero también para todo;/ que las alas del saber te eleven;/ viejo el cuerpo, nuevo el espíritu;/ piel amarillenta, fibra de eternidad. POR CAMINOS DE SUEÑO No temas, mi Bella-amada:/ fuera de tu caserío quiero mostrarte/ por doquier/ con orgullo: pues nada hay/ en la tierra tan hermoso como tú./ Esposa fértil de mi ingenio,/ tenemos un viaje de novios./ Yo os pido, Señor, que al fin de nuestro camino/ traigamos muchos niños de lucientes ojos,/ fruto de amor e inspiración.// …………………………….. ¡Mar sereno, azul pradera/ de circular contorno y hierba igual.../ embrujado amanecer el tuyo!/ He aquí, de esplendores hecho,/ el disco ligero que mide nuestra vida...// …………………………….. Bajo el sol, el archipiélago.../ En el ancha agua una vela blanca.../ ¡Refugio de árboles exóticos/ velado por azules lienzos!/ Ahí quizá reposaba el solitario Gerbault...// …………………………….. Hacia la cintura del mundo, anchurosos desiertos:/ mortales arenales abrasados.../ Muchas veces el caminante creyó ver/ en el aire bosques y fuentes:/ mas al acercarse sólo hallo desnuda arena.// …………………………….. Rememos al País del Hielo,/ mirando si hay rastro de antepasados/ que tantas veces fueron y volvieron,/ arpón en mano, vestidos/ de impermeable lienzo./ Blanca la tierra, negro el mar:/ navegamos sobre un hielo.../ ¡Soledad divina!/ Sólo un ave, pariente de las nubes,/ va con las alas extendidas./ Cantemos las largas noches,/ los crepúsculos nocturnos de rojo fuego;/ hombres morando bajo la nieve;/ tierra infértil;/ ¡todo tan diferente de nuestro País Vasco!// …………………………….. Ciudad, colmenar humano:/ un ir y venir enloquecedor,/ inventiva, saber,/ inquieto comerciar,/ ¡viértalo todo nuestra fuerza unida!// …………………………….. Recoge la impresión de todo clima y todo cielo/ que veamos, y cántalos sabrosamente.../ Apréstate a cualquier cosa:/ habilítate para expresar/ los pensamientos de todos los hombres. SUBLIMACIÓN ¡Y cuando los sujetos terrenos se agoten,/ con alas que Sol no pueda derretir/ (como las de Ícaro)/ ascendamos al cielo,/ dispuestos a escalar las estrellas azules!Xabier Lizardi La sirenita está triste, ¿qué tendrá la sirenita?Por estos lares de MSN, hay un fotógrafo, cuyo sitio es yowsa777.spaces.live.com al que le han cerrado el Space ya 7 veces, y con ésta 8. La razón: poner una foto pornográfica... -Perdona, pero no lo entiendo... -¡Toma! Ni yo. Vamos a explicar muy detenidamente cómo (o cómo creo) que funciona esto. Tú, en tu espacio, publicas todo lo que quieras; la dirección de MSN no va mirando (creo) lo que cada uno publica (porque en realidad hay spaces pornográficos, incluso en algunos se llega a anunciar prostitución). Luego alguien te lee, y, ¡qué fatalidad!: o no le caes bien o no le gusta lo que pones. Inmediatamente informa de una violación del código de conducta, y MSN te envía un mail diciéndote que lo has infringido y que tienes un plazo para retirarlo, y que si no, te clausuran el chiringuito. Hoy es la Sirenita de Coppenaghe, mañana ¿qué? "La Cibeles", el "David" de Miguel Ángel, "Neptuno"... Y mientras tanto, mientras se dedican a vigilar que nadie ponga las maravillas escultóricas o la belleza de un desnudo (de buen gusto), estarán ahora mismo proliferando Espacios pornográficos (conste que, como opción de ocio, no tengo nada contra la pornografía sana, sino contra aquella en la que se practique cualquier tipo de vejación), pederastas, nazis... ¡Manda chover na Havana -que dicen los gallegos- que la opinión de un miope mojigato, escandalizado por el pecho de una escultura, pueda si quiera ser tomada en serio. June 25 Días de cafetería: ¿Qué tal, turbo-lover sexual?Hoy me apetece mearme un poco fuera del tiesto y tener un momento de nostalgia punki-metal-gozosa... Cuando aun estaba en los días de licenciatura, en esos momentos libres que uno tenía, como cualquier otro estudiante, me pasaba por la cafetería a tomar un buen café y ver a los amigos, si estaban por ahí. Y, cómo no, ahí estaban, entre ellos el incombustible Mario, el amigo y compañero de la facultad que más tiempo lleva conmigo, en la licenciatura y en el doctorado. Una de las virtudes de Mario es que es un conversador excelente: cuando empieza a rajar, no para; lo cual no quiere decir que no escuche, todo lo contrario: con Mario dialogas. Y dentro de esta virtud de buen conversador que tiene, hay otra que es muy de su carácter ecléctico y universalista: así como es capaz de escuchar una canción de Leonard Cohen y en el instante siguiente estar escuchando un tema de Death Metal, así Mario es capaz de pasar de la conversación más seria a lo más cachondo: uno comenzaba hablando con él acerca de Spinoza y descubrirse quince minutos después hablando de sexo sin apenas darse cuenta... Y de repente ponerse a cantar estrofas de canciones graciosas de una manera cachondísima. Dos eran las canciones con las que yo me descojonaba cada vez que las entonaba. Una, ésta del gran grupo gallego de punk, Siniestro Total: Y otra era ésta, un tema de heavy metal de Judas Priest. A mí, esta canción en otras condiciones no me hubiera triunfado nada; pero cada vez que la veo me viene un recuerdo muy dulce a la memoria y un descojone total: I'm your turbo-loveeeEEEEEeeeeerrrr! Claro que, para mí, Mario la cantaba mejor. ¡Ay! Los días de cafetería, cuántos recuerdos. Al final, es lo que conserva uno de su paso por la licenciatura (a parte de la formación, claro) Dedicado a Mario y al resto, que ayudaban a afrontar las clases con una sonrisa Visita el blog de Mario: http://www.cuadernoi.blogspot.com/ ¿Qué he hecho yo para merecer esto?¿Qué he hecho yo para que entre las doce de anoche y las 10.36 que son ahora haya registrado 750 visitas ? A mí que me lo expliquen, vamos... June 24 vagabundear Aquí va una bonita canción de Serrat, que habla un poco de la necesidad de salir por ahí, sin meta concreta, por el mundo, cuando el entorno y la desidia te puede: Vagabundear Harto ya de estar harto, ya me cansé de preguntarle al mundo por qué y por qué. La Rosa de los Vientos me ha de ayudar y desde ahora vais a verme vagabundear, entre el cielo y el mar. Vagabundear. Como un cometa de caña y de papel, me iré tras una nube, pa' serle fiel a los montes, los ríos, el sol y el mar. A ellos que me enseñaron el verbo amar. Soy palomo torcaz, dejadme en paz. No me siento extranjero en ningún lugar, donde haya lumbre y vino tengo mi hogar. Y para no olvidarme de lo que fui mi patria y mi guitarra las llevo en mí, Una es fuerte y es fiel, la otra un papel. No llores porque no me voy a quedar, me diste todo lo que tú sabes dar. La sombra que en la tarde da una pared y el vino que me ayuda a olvidar mi sed. Que más puede ofrecer una mujer... Es hermoso partir sin decir adiós, serena la mirada, firme la voz. Si de veras me buscas, me encontrarás, es muy largo el camino para mirar atrás. Qué más da, qué más da, aquí o allá... Joan Manuel Serrat June 23 Noche de San Juan Siendo el solsticio de verano, coincidiendo con la festividad de San Juan, me parece oportuno traer esta canción popular interpretada por La Bullonera. En la noche de San Juan, como todas aquellas festividades de antes del cristianismo, confluyen el cristianismo y el paganismo más primitivo. En España, por ejemplo, tenemos múltiples fiestas que nos vienen desde los tiempo pre-romanos: fiestas que nos legaron nuestros antepasados íberos, celtas, tartesos, vascones... Se encienden hogueras, se saltan hogueras, se piden deseos (¿al santo?), salen meigas y druidas (claro que alguno que otro con más cuento que poderes)... Y todo con alegría y buen rollo. Esto es lo que nos trae esta canción de estilo popular aragonesa, co-escrita con el cantautor aragonés Joaquín Carbonell, incluida en el último álbum de La Bullonera, Punto, de 1981 (la discografía de La Bullonera es divertida de citar: La Bullonera 1, 2, 3 y Punto): Noche de San Juan A las doce de la noche me han venido a reclamar tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan Me ha sacado de la cama sin tiempo a considerar tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan En la noche de las brujas, nochecica de San Juan, cuando salen los mochuelos y vigila el gavilán. Un ramico de tomillo hemos puesto en el zaguán tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan El que quiera beber vino ya conoce la señal tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan Dejaré la puerta abierta y el pestillo sin pasar y una luz en la bodega a los que van ciegos ya. Debajo la mangraneda con toda la oscuridad tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan está la "tía Cordetera" y el Abundio, el sacristán, tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan Él le saca la campana p'a enseñársela a tocar y se pasan toda noche repicando sin parar. A las tres de la mañana todos juntos a rondar tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan El alcalde, el señor cura se nos van a cabrear tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan A la luz de las hogueras nos vamos a disfrazar, formaremos un tiberio que no se podrá aguantar. Con los de La Bullonera y un poco antes de almorzar tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan bailarán "La Canastera" p'a acabar de rematar tunda la tunda la tunda en la Noche de San Juan Cuando salen los mochuelos y vigila el gavilán volveremos a la cama en la Noche de San Juan. En la noche de las brujas, dos guitarras y un cantar. ¡Y qué bien que se pasaba en la Noche de San Juan! letra y música Joaquín Carbonell y Eduardo Paz Canta La Bullonera Alabado sea por siempre el gran Aresti! No sé vosotros, pero yo estoy harto de nacionalismos... Del nacionalismo catalán, del gallego, del vasco... ¡¡Y del español, coño! Que parece que aquí sólo hay tres o cuatro, y es mentira; porque a fin de cuentas el españolismo es un nacionalismo que puede reportar beneficios, como todos, pero a la larga es tan perjudicial como el resto. ¡¡Con lo fácil que es reducir la cuestión lingüística al mero respeto y no hacer de esto un mundo!! Estoy un poco harto de que haya quien más quien menos, quien más majo quien más agrio, que tilde, a mí, a cualquiera, con alguno de estos nacionalismos: que si españolista por defender el castellano, que si de los otros por defender cualquiera de los otros idiomas (IDIOMAS, no políticas)... Si me preguntáis por los culpables, esos son los políticos de todo signo y condición que han hecho de las diferencias lingüísticas caballo de batalla, tanto los nacionalismos, digamos, periféricos, como el centralista, desde la izquierda a la derecha; y los últimos en subirse a este carro fueron los UPyD de Rosa Díez, que tenían una propuesta en su programa electoral para eliminar el artículo de especial protección a las lenguas cooficiales del Estado. Estamos, más o menos, de acuerdo en que la administración es un caos, que debe ser replanteado todo: hasta ahí, vale. Pero, si quiera plantear eliminar un artículo alabado por la LEY DE PATRIMONIO HISTÓRICO y por la UNESCO es, francamente, repugnante. Por otro lado, ciertos nacionalistas se quejan de vicio: bien es verdad que, muy especialmente en el casco urbano, las lenguas cooficiales están perdiendo hablantes, por muchos motivos (la inmigración, los años de represión lingüística -que existió, aunque se empeñen en negarlo, pero que no podemos escudarnos siempre en esto, como hace el Estado de Israel para defender su "derecho" a masacre sobre Palestina-, la globalización...) , pero también es muy cierto que, al menos en Europa occidental, España es el país que mejor conservadas y consideradas tiene a sus lenguas cooficiales: por ejemplo, Francia, que en eso de lenguas "minoritarias" nos gana por la mano (bretón, occitano, catalán, vasco, corso...), no tiene ninguna política específica de protección lingüística ( la fuente de esto hay que buscarlo en la misma fuente de la constitución histórica de la República francesa); en el Reino Unido, tampoco hay ninguna, por eso las lenguas célticas del reino pierden hablantes a ritmo considerable; por ese motivo, cuando la República de Irlanda se independizó de la corona inglesa, optó por el inglés como idioma oficial, ya que el gaélico contaba con demasiados pocos hablantes, quedando constituido, con todo, como idioma cooficial. En España (y tómese la palabra "España" como se quiera) tenemos un impresionante tesoro lingüístico que debe de ser conservado: todas las lenguas que constituyen esta tierra son dignas de admiración y respeto, y no se debieran de usar como arma política. Y no sólo digo yo esto, tomemos la palabra del poeta vasco Gabriel Aresti, que siempre escribió en vasco, pero que en esta ocasión decidió dirigirse al pueblo en castellano para decir: Cierra los ojos muy suave, Meabe, pestaña contra pestaña: Sólo es español quien sabe, Meabe, las cuatro lenguas de España. Esto, con perdón, es como una patada en los huevos a todo nacionalismo. ¡Alabado sea por siempre el gran Aresti! June 20 All God's chillum got rhythmHacía tiempo que quería hablar de este famoso número musical incluido en Un día en las carreras (A day at the races), dirigida por Sam Wood y protagonizada por los hilarantes e irrepetibles Hermanos Marx. En la mayoría de las películas de los Hermanos Marx, siempre se incluía algún o algunos números musicales (excepto en Los cuatro cocos, si no me equivoco). La mayoría de ellos entorpecían el ritmo de la película, especialmente aquellos que protagonizaba Zepo Marx (que, con todos mis respetos, para mi gusto, está de más en muchas de las películas, y su papel tiende a reducirse prácticamente en estos números musicales): escenas cantadas de una excesiva ñoñería. Pero este número musical es diferente, incluso le valió un premio (no sé si un "Oscar"), por muchos motivos. Compuesta por Bronislau Kaper y Walter Jurmann, es uno de los números musicales de cine más increíbles que se hayan hecho nunca. Pero, ¿qué tiene de especial ver un número musical protagoniado por Harpo Marx y por unos músicos, cantantes y bailarines negros? Precisamente en que eran negros. La película es del año 1937. En los años 30 el papel de los negros en el cine era muy concreto: tópicos -falsos por supuesto- del negro holgazán, sirvientes de toda clase (mayordomo, cocinera, limpiabotas, ascensorista, botones...) y muy pocos números musicales, ya que la mayoría de las veces que en el cine o en un espectáculo se presentaba un número musical de música negra, los intérpretes eran blancos disfrazados de negros (piénsese, por ejemplo, en la célebre -por ser además la primera película sonora- El cantor de jazz). En esta película no; se muestran a artistas negros interpretando una música y unos bailes propios, nada castrados para hacerlo digerible a la hegemonía blanca anglosajona (y os aseguro que muchos blancos bien pensantes, anglosajones y protestantes, debieron de echarse la mano a la cabeza al ver semejante indecencia). Por otro lado, en este número musical se muestran las condiciones en las que la mayoría de la población negra vivía. Debían ser los trabajadores del hipódromo, y por eso vivían en chozas detrás de éste (que es donde Harpo los encuentra, cuando escapan del comisario del hipódromo). Muestra de una forma limpia y sin prejuicios, cómo pensaban, qué hacían, ciertas costumbres... Hay en este número bastante crítica social, especialmente cuando escuchamos a Ivie Anderson cantar el tema, que viene a decir que "Los hijos de Dios pueden no tener dinero, pero todos los hijos de Dios tienen ritmo". Esta crítica culmina cuando todos salen a la espantada, sin haber hecho nada ilegal, en cuanto aparecen el comisario y sus hombres. En definitiva, que no es un número musical más al uso en una película de los Hermanos Marx: es mucho más, es protesta social y un guiño a una inmensa parte de la población estadounidense que estaba marginada de toda manifestación pública, incluso en el cine. Pero es mejor que todo esto lo comprobéis vosotros mismos: Corrección Uno de vosotros me ha notificado un error mío, concerniente a la calificación que hago de la CGT como anarco-cristiana. Pido disculpas, ya que parece que no es de su agrado, y él lo sabrá mejor ya que es militante. Así que cambiaré esto y siento si he ofendido a alguien (aunque, desde mi punto de vista, no debiera constituir una ofensa). June 19 Bulos (2ª parte) Como recordaréis, hace unas semanas escribí un texto sobre los bulos en general, y uno en particular (ver "Bulos"). Ese supuesto bulo en particular era la atribución de una ópera-rock dedicada a José Antonio Primo de Rivera al grupo Jarcha. Debo retractarme de parte de ese artículo, pero no del todo, ya que en él dejaba abierta cualquier posibilidad y era más bien una crítica a aquellos que comienzan a aplaudir cuando oyen un rumor sin ni siquiera pararse a reflexionar o a investigar si es cierto (utilizando uno de los ejemplos de bulos que puse ahí, aun todavía hay gente -en radio, en televisión- que afirma categoricamente que Mick Jagger se renueva la sangre en una clínica de Noruega o de Suecia). Si acaso, me retracto en dar un no categórico a la noticia. Gracias a un amable lector que comentó este primer artículo firmando como Toni, he podido escuchar la famosa obra, y no podría estar más de acuerdo con Toni: las conclusiones son aún más desconcertantes si cabe. Siguiendo el enlace que él tuvo a bien de traer podréis, en principio, escucharlo: no reproduzco aquí el enlace por seguridad. Pero bueno, voy a contaros mis conclusiones, que coinciden plenamente con las de este amigo. Digamos que la obra en sí está bastante bien (salvo que a mí hace tiempo que dejaron de gustarme las óperas rock y los musicales, porque me son un poco pueriles en los planteamientos, a excepción de Hair o Tommy de los incombustible The Who), tiene lo típico de una ópera-rock: una introducción en la que se incluye la melodía del tema principal, el cual viene a ser una canción para levantar al personal; canciones muy serias, con un tono épico; la típica canción de jocoso estilo de salón (que suele cantar el malo); y una conclusión en un estilo que busca conmover por lo tremendo. Aunque correcta, tampoco me ha parecido nada del otro mundo, ni musical ni ideológicamente (digamos que levanta en ciertos sectores un revuelo excesivo: y podría incluirme, pero paso), aunque ya digo que puede deberse a mi desencantamiento de las óperas rock y los musicales (visto/ oído uno, visto/ oído todos). Temáticamente, como apunta nuestro amigo, puede tratar del fundador de Falange o no: en realidad las letras no apuntan directamente al ideario falangista específico, sino a puntos generales que, curiosamente, eran los que el falangismo primitivo tenían en común con el anarquismo. El argumento parece bastante difuso: no parece haber una línea narrativa, en el caso de que esté completa, salvo en la última o en la penúltima canción, que sí es la que quizás más claramente se refiera a Primo de Rivera. No en vano en alguno de estos foros alguien llega a decir que la obra "parece estar" dedicada a José Antonio. Por otro lado, es curiosa la referencia al divorcio como demanda social que se apunta en una de las canciones. Pero eso lo veremos más abajo... Sobre su atribución posible a Jarcha, las referencias son tremendamente difusas e inconcretas; ayer mismo encontraba este PDF, que parece ser el escaneo de un periódico local, pero sólo de una de sus páginas: precisamente de la que habla de la escenificación de la ópera rock. Parece ser de un fondo documental digital, y el folio del año 77 o así. http://gaveta.prensacadiz.org/data/media/HOJA_DEL_LUNES_OCR/HL77/pdf/HL77-239.pdf ¿Son realmente Jarcha? Pues no lo sé: a parte de que el sonido es infame, el estilo de la música es bastante opuesto a lo que solía hacer el grupo de folk andaluz (¡incluso un tema de rock duro!). Por otro lado, las confusiones entre estos tipos de grupos es muy común: a finales de los 60 y hasta finales de los 70, con la influencia de Nuestro Pequeño Mundo y de los grupos de folk segovianos, como Nuevo Mester de Juglaría o Hadit, surgieron muchos grupos de folk de voces mixtas a lo largo de todo el país: Falsterbo 3, Jarcha, Aguaviva, Vino Tinto, Jubal, Fuxan os Ventos, Xocaloma... Así que la confusión con cualquier otro grupo estaría fundada, ya que (recordemos) se asegura que la obra salió en una casete clandestina, sin créditos (de ahí toda mi sospecha; y era natural: José Antonio era el proto-mártir del régimen, no se podía permitir "frivolizar" con su imagen; por eso la aparición del partido Falange Auténtica, que venía a rescatar un poco del franquismo a la figura de su fundador). Así, hay quien te dirá que sí y quien te dirá que no. Pongo por caso: la mayoría de la gente atribuye la interpretación de la canción "Habla pueblo, habla", compuesta para la campaña del referendum que Suárez hizo en 1976 (si no me falla la memoria), a -de nuevo- Jarcha, cuando en realidad sus intérpretes eran Vino Tinto. Así pues, la teoría de la confusión no sería descabellada. De todas maneras, salvo en uno o dos temas, el estilo de esta obra es tan diferente a lo que Jarcha hacía que no permite distinguir bien si son ellos o son otros. No obstante, justo ayer, poco antes de que Toni nos dejara el enlace, cotilleando este tema conseguí escuchar un fragmento de la ópera-rock; os escribo el enlace (correspondiente a una cuña de radio), pero no lo enlazo por seguridad: http://es.youtube.com/watch?v=BYfBSmXNfg4 De esta manera, vosotros mismo podréis juzgar. La ideología de la obra Como ya digo, coincidiendo con este amigo, la obra podría o no estar dedicada al fundador de falange: las referencias a su figura y a su ideario son relativamente nulas, y sólo parece señalarlo el tema del juicio. Los temas hablan de justicia social y reivindicación, y, al escuchar uno de los temas caes en la cuenta de que el significado de la obra no es el revanchismo ni la exaltación de unos ideales partidistas, sino la reconciliación. A muchos os chocará esto, pero realmente tiene una explicación. Por supuesto, cuando oyes que existe una ópera rock falangista, te esperas una cosa terrible, con alusiones al imperio español, a los fusiles, etc. Pero no: esta obra, si habla realmente de Primo de Rivera, no está hablando del Primo de Rivera "proto-martirizado" por Franco, no: está hablando de la falange más primitiva, de la que -dicen- fue creada como una especie de "anarquismo de derechas"; es la falange que quisieron resucitar en 1977, con las primeras elecciones, el partido Falange Auténtica. El ideario, para mí, es muy complejo, ya que hay puntos que no se consiguen distinguir claramente de otros puntos de un partido de izquierdas. No me propongo defenderlo, pero he leído a autores, incluso a autores muy progresistas, defender esta primera formación (si acaso, defenderla en comparación con lo que fue luego el partido único). Por otro lado, considerando que fueran realmente Jarcha, o algunos de sus miembros, o que algunos de sus miembros la hubieran compuesto (en esto de nuevo, hay cierta confusión en los foros: hay quien llega a decir que Jarcha estaba formada por militantes de la CNT y de Falange Auténtica, ¿posible? Realmente, en lo político, la transición fue la época más rara), sí que hay algo que me parece plausible, que me contó alguien: a finales de los 70, en algunos círculos izquierdistas, se quiso hacer una revaloración de la primitiva falange y de su fundador, alejándolo y desmitificándolo del símbolo franquista. Esto tendría su lógica. Cabría incluso (a riesgo de meter la pata) una comparación con los carlistas: de cómo Carlos Hugo fundó el Partido Carlista, socialista y federalista, escindiéndolo del viejo partido monárquico Comunión Tradicionalista, llegando a ser uno de los partidos fundadores de la coalición Izquierda Unida. Pero en realidad, ideológicamente, la obra me parece muy aséptica. Conclusión Siguiendo con las posibilidades que marcaba en el otro artículo, lo único que puedo asegurar es que la obra existe, que muy probablemente esté dedicada a Primo de Rivera, que está bastante bien, pero que no es para formar jaleos en los foros del PP. Lo que ya queda todavía pendiente de juicio es que los intérpretes originales sean Jarcha, aunque ya no podría decir categóricamente que no, tampoco puedo afirmar que sí: aunque el estilo musical de la obra y las confusiones frecuentes entre grupos del mismo estilo me inclina al no. Los únicos que podrían sacarnos de este atolladero serían los mismos componentes del grupo Jarcha. Pero, si queréis mi más sincera opinión, esto ha comenzado surgir del mismo sitio en el que se "destapó" (sí, César Vidal tiene una "buena linterna", tan buena que le hace decir que el euskara batua es el Batua, es decir, un dialecto de Vizcaya) lo de Víctor Manuel: todo aquello que se mueve en torno de Libertad Digital, y precisamente a raíz de lo de la polémica del "Libertad sin ira" y las declaraciones de Pablo Herrero, co-autor de la canción. Conste que he escuchado la obra sin ningún prejuicio, planteándome que no sabía lo que iba a escuchar, y ya he dejado reflejado mi opinión: esta entrada no va contra nadie en particular, ni contra ninguna idea política. A fin de cuentas, prefiero una ópera rock de Jarcha dedicada a Primo de Rivera, a que un intelectual supuestamente progresista como lo dice ser el señor Fernando Savater ataque a Rafael Alberti (y más en el contexto de 1968). Pero aún así, y que nadie se enfade, yo me sigo quedando con esto: June 18 Un ruego Veo, con agrado, que en muchos sitios se han cogido fotos de aquí y se han colgado en diversos medios. Por supuesto, eso no me disgusta: ni siquiera puedo pedir un enlace a mi página, ya que algunas -aunque ahora procuro nombrar siempre la fuente- las he cogido de aquí y de allá sin permiso, porque son públicas. Pero sí quisiera pedir dos cosas:
June 17 No te desnudes todavíaDedicada a la chica de la cafetería de Geografía e Historia que me hace el café más dulce...
No te desnudes todavía No te desnudes todavía, Luis Eduardo Aute letra extraída de trovadores.net Raimon al Castell Gracias a uno de los mejores proveedores de vídeos de la Nova Cançó que hay en YouTube, Jasabet, se puede ver gratuitamente la actuación de Raimon en el castillo de Montjuïc. ¡Disfrutadla! Al de la publicidad Aunque sospecho que sea un robot pesao de esos, quiero dejar una nota al pesao que cada mes deja la misma publicidad en las entradas concretas: NO ME INTERESÓ LA PRIMERA VEZ NI ME VA A INTERESAR AHORA. Así que, si por un casual el responsable del "wow gold y no sé qué" lee esto, le ruego deje de hacerlo, porque a mí no me cuesta nada borrarlo y no le voy a dar el placer de publicitarse gratis aquí. June 16 Hola amigos ¡Hola amigos! Veo con cierto pasmo, a la vez que entusiasmo, que el número de visitas es ingentemente grande. Aun así, el número de comentarios es exiguamente pequeño. Así que esto es lo que he pensado, si os apetece: que me digáis en este mismo post (o donde os apetezca) por qué acabasteis aquí, qué os llamó la atención, qué os gusta y qué os disgusta. Ya sé que parece una encuesta, pero es por mera curiosidad, no por otra cosa. Claro que, lejos de mi intención incomodar a nadie; así que si preferís quedaros en el anonimato, pues sois libres de hacerlo: prefiero un ingente número de lectores silenciosos que un rebaño de comentaristas que no se leen bien lo que se escribe y que sólo quiere levantar polémica (de algún blog me fui de comentarista por asuntos tales: la peña, ya sabéis, a veces es insufrible. Y como parece ser que hay una buena representación extranjera no castellano-hablante, pues ahí va en inglés también: Hi friends! I see enthusiastic how big the visitor number is, but how small is the number of comments. So I thought, if you please, you telle me here, in this post (or whatever) why you came here, what did you recall your atention, what'd you like and what you don't. Although this seems like a survey, is only for curiosity, not for any other thing. Of course, that's no my intention to incomodate you, sou if you want to keep being anonymous, that's your decision. ¡SALUD! June 15 Historia de la canción de autor: lenguaje y simbologíaLa gran virtud que la canción de autor tiene es su riqueza poética: no obstante, su raíz etimológica, traducida del francés, viene a significar canción con contenido poético. Aunque encontramos también cierta riqueza lírica en otros géneros como cierto pop que surgió a partir de 1965 hasta nuestros días, la psicodelia, el rock en general, pero muy especialmente el rock sinfónico y el rock duro (claro que esto abriría nuevos debates acerca de si se pudiera encuadrar como cantautores a ciertos grupos y solistas como Moody Blues, Jefferson Airplane o Grateful Dead), es en la canción de autor, especialmente la canción de autor clásica, en donde esta dimensión adquiere sus formas más literaria.
Otra importante fuente fueron los textos de la canción de autor extranjera: la crítica a la sociedad burguesa de la Chanson francesa; la arenga a la justicia y a la libertad de la canción latinoamericana; el sindicalismo y la lucha por la igualdad social y racial de los cantautores norteamericanos; y el hermanamiento con la canción portuguesa, que al igual que los nuestros luchaban guitarra en mano contra una dictadura bastante similar a la de Franco. Jacques Brel, Georges Brassens, Atahualpa Yupanqui, Violeta Parra, Pete Seeger, Woody Guthrie, Jose Afonso, Luis Cilia..., por citar a los más famosos, fueron maestros tanto musicales como literarios de nuestros cantautores. La tercera, y la más curiosa, fue la censura franquista (de la que ya hemos hablado ampliamente en otras ocasiones). La influencia de la censura sobre la canción de autor tiene una lectura doble: un aspecto relativamente positivo y otro negativo. Lo positivo fue que para burlar la censura, los autores de todos los campos se vieron obligados a forzar su imaginación para decir cosas que no podían ser dichas más claramente, aunque esto en ningún modo puede achacarse a la represión censora, sino a la creatividad del autor; pero, por otro lado, el miedo a la castración censora conllevó en ciertos casos a una sobre-censura o auto-censura: en ocasiones, lejos de forzar la imaginación, la cercenaba y creaba cierta frustración: de ahí que algunos decidieran auto-exiliarse. Ya hemos hablado en otras ocasiones de ciertas técnicas para burlar a la censura: la similitud fonética (decir "verda" en vez de "merda", "revulsió" en vez de "revolució", o "dentadura" en vez de "dictadura"), la ironía y la sátira, desbordar al censor con canciones censurables para finalmente grabar la que realmente se quería (Aute), el recurso al cancionero tradicional (especialmente si la canción había sido recogida por la Sección Femenina)... Pero hablemos sólo de poesía de autor (aunque, ¿alguien duda acaso de que el cancionero tradicional no sea poesía popular?). Lenguaje
Un texto: un poema, una canción, una novela, una obra de teatro, etc., según yo lo veo, funciona por intencionalidad y por interpretación: intencionalidad del autor e interpretación del oyente. Un autor suele crear un texto con cierta intención, y lo publica: su labor concluye ahí y comienza la labor interpretativa del público. El público recoge el texto y le dota de la interpretación que él crea, coincida o no con la intención del cantante. Pongo por ejemplo "L'estaca": una persona cualquiera, de cualquier país (en el que no se viva mal, si es que existe ese país), escucharía o leería el texto y no pasaría de ver una canción que podríamos denominar costumbrista rural; pero, gracias a la gran oportunidad interpretativa que ofrece la música, podría adivinar que algo no andaba bien en el país y en el tiempo en el que Lluís la compuso. Ahora claro, un español de los años 60, medianamente inteligente, en seguida piensa, y sus mecanismos asociativos comienzan a trabajar automáticamente. Claro que también a veces ocurren fenómenos de sobre-interpretación, a los que la censura era muy dada; aunque tenga poco que ver, en esto los Beatles fueron especialistas (por así decirlo), sobre todo por su manía de hacer canciones que no querían decir absolutamente nada: por eso, los fatídicos mecanismos de asociación de Charles Manson vieron en "Helter Skelter" un mensaje según el cual estaban llamando a la aniquilación absoluta, o, más simpática, mi profesora de música del instituto, viendo en la banda que toca en "Yellow submarine" (cuando Ringo canta “... and the band begins to play”) una crítica hacia el ejército. A veces la sobre-interpretación puede ser peor que la falta de ella, aunque en otras ocasiones resulta tal vez beneficiosa: nada hay de malo (aunque yo no crea en estas interpretaciones) que muchos crean que el “Canto a la libertad" de Labordeta sea un himno aragonesista, "L'estaca" catalanista o, jocosamente, "Rascayú" una denuncia del franquismo (¿lo fue realmente o no?). Por eso, para evitar tanto la sobre-interpretación como la falta de ella, y además intentar no ponerle las cosas fáciles a la censura para la prohibición oportuna, los cantautores tenían diversos recursos estilísticos: por un lado, los símbolos, de los que ya hablaremos más adelante, y por otro la forma del mensaje. Tanto símbolos como lenguaje no deben emborronar el significado demasiado: de antemano, el autor ha de contar con la complicidad del oyente, y, por esa razón -y porque se pretende una poesía, una canción, para todos-, se ha de ser todo lo claro que la censura permita. Esto no quiere decir tomar al oyente por tonto, sino más bien no caer en esnobismos u oscurantismos. El mensaje además debe ser directo: debe buscar el compromiso mutuo con el oyente. Por eso razón, la mayoría de las canciones están escritas en segunda persona, tanto singular como plural ("no estés así...", "Tu que me escoltes..."); aunque a veces la segunda persona plural se utilice para hacer una denuncia clara y directa. También suele utilizarse mucho la primera persona del plural ("Nosaltres no som d'eixe món", "Gazte gera gazte", "Nosaltres les dones"...). La tercera persona, tanto plural como singular, se suele utilizar, o bien, para denunciar a un colectivo ("Ells", "Ellos, los vencedores,..."), o bien, muy especialmente en aquel tipo de canción que mediante el retrato de uno o de varios individuos se pretende retratar a todo un colectivo, clase o estamento (canciones-tipo), ya sea para denunciar, como en el caso anterior, ya sea para acercarnos de manera solidaria a ese colectivo representado por tal personaje (véase "Manuel" o "Els veremadors" de Serrat, "La morrallita" y "El Salustiano" de Carlos Cano, "Vagabundo" de Patxi Andión,...). Por su parte, la primera persona del singular se utiliza para declarar la visión del mundo o las reflexiones de uno mismo: así, el oyente se deja de sentir solo. ¿Qué diferenciaría por esto a la canción de autor de otro tipo de canción que hablara sobre relaciones humanas? Pues precisamente esa dimensión novedosa que fue la aproximación al oyente, sin pretensión de estar a un nivel más alto que el oyente, y en la profundización en esas relaciones en vez de quedarse en el mero relato de lo sucedido o de los sentimientos. Pero no basta sólo con el lenguaje. La censura estaba ahí, pesando, y para burlarla los autores que escribían sus propios textos tenían que echar mano de numerosos recursos estilísticos: metáforas, símiles, incluso disfrazar el mensaje en forma de leyendas o cuentos, y hasta recurrir al pasado remoto (la reconquista, los comuneros de Castilla, los guanches, la guerra de sucesión…). En esto jugaron un papel fundamental los símbolos. Símbolos Para decir ciertas cosas que no se podían decir, como hemos visto, estaba, por un lado, el recurso a la poesía. Gracias a ciertas medidas aprobadas por el ministro Fraga (aunque no fueran suficientes), sucesor del férreo Arias Salgado, hubo una cierta "libertad" editora; de esta manera, los cantautores pudieron cantar textos que se podían vender libremente, aunque, contradictoriamente, la mayoría de las veces se prohibiera cantar esos textos que sí estaban legalmente editados y se podían adquirir con plena o relativa libertad. Por otra parte, para decir estas cosas y pasar la censura, o al menos una de las que existían (si acaso la de grabar la canción), los cantautores, a la hora de escribir sus propios textos, echaron mano de los recursos literarios de sus poetas, especialmente aquellos de los años 50 que, al igual que ellos, escribían su producción bajo la dictadura (por tanto, atados a los mismos mecanismos censores). Las metáforas, los símbolos y las situaciones que los cantautores adoptaron no eran nuevos: habían sido tomados de la poesía social y testimonial de la que eran deudores: la poesía de la guerra civil, la poesía del exilio, la poesía escrita en las cárceles de Franco, la del desarraigado poeta de los 50 y de nuevos poetas amigos. Muchos de esos símbolos ya estaban en aquellos poetas. La palabra precisa y concreta que no podía ser dicha debía mudar, echar a volar su concepto a otro nido, a otra palabra. De esta manera, el poeta y el cantautor crea un mundo propio, rico en símbolos y metáforas. Pero, rigiéndose por las tesis de la poesía social y testimonial, tampoco podía hacerse un discurso excesivamente complejo: se pretendía hablar a un amplio espectro de la población, desde estudiantes e intelectuales a obreros, campesinos y amas de casa. Había que encontrar el perfecto equilibrio entre la claridad (imposible por la censura) y el oscurantismo (indeseable si se quería que el receptor deseado acogiera el mensaje y le conmoviera). Sobre los símbolos utilizados en la canción de autor, vuelvo a recomendar fervientemente la obra de González Lucini. 20 años de canción de autor en España (varios tomos), en los que detalla una exhaustiva lista de símbolos de la que ésta es sólo una muestra aproximativa. Éstos son algunos de los símbolos más recurridos:
-La triada noche-silencio-oscuridad. Aunque son tres símbolos, casi siempre aparecen asociados, entrelazados entre sí. Lo que tienen en común es que los tres pesan como una losa sobre la población:
-Otros símbolos o temas negativos
-Símbolos asociados a Franco y/ o a sus ministros:
2. Símbolos positivos: suelen referirse a una posibilidad o a una utopía:
3. Símbolos históricos:
Pero también personajes más cercanos en el tiempo, poetas y escritores exiliados o represaliados en, durante o tras la guerra civil, como Miguel H 4. Personajes tipo No es exactamente un símbolo, si acaso un personaje-símbolo. Se trata de representar una situación concreta, una injusticia o una denuncia presentando a un único personaje (generalmente, aunque a veces pueden ser grupos reducidos de personajes) como protagonista de una canción. De esta manera se consigue cierta solidaridad con aquello que representa el personaje, o cierto rechazo: no es más que un estilo que enraíza en la más pura tradición de la novela realista. Ejemplos de personajes "simpáticos" (que levantan simpatía) son, de Serrat, "Manuel", la historia de un campesino tan pobre que no poseía ni siquiera la soga con la que se ahorcó; y "La tieta", una de aquellas señoritas de edad que por circunstancias diversas se ve en un impuesto celibato. De Patxi Andión, aquel "Vagabundo" ateo y bondadoso; la muerte de un perro llamado "Pipo" ante la impasible sociedad; o la historia de aquel profesor rural, proveniente de la tradición laica, científica y socialista de la Institución Libre de Enseñanza, expulsado del pueblo por enseñar versos de Antonio Machado. Ésta última tiene una especie de gemela en "El profesor" de Aguaviva, un profesor que, pese a los reproches y por orgullo, se siente muy orgulloso del carnet socialista que le dio Julián Besteiro. La figura del emigrante en "El Salustiano" o "La morrallita" de Carlos Cano, o en "Emigrante" de Pablo Guerrero. Labordeta, en las "Coplas del tión", nos explicaba en primera persona el drama del primogénito que heredó el mayorazgo, y está condenado al celibato porque las mozas están emigrando a Barcelona... Y muchos más. Pero también se buscó a menudo ridiculizar a la clase dominante (es decir, la burguesía): así tenemos como Víctor Manuel se burlaba de un ministro que aspiraba a ser algo más en "Buenos días, Adela mía"; Pablo Guerrero ridiculizaba aquellas uniones concertadas entre la pudiente burguesía y la aristocracia que ya sólo conserva un escudo y un apellido evocador en "Ecos de sociedad"; o más abiertamente Patxi Andión en "Los bur-manos hu-gueses". Bien, éstos son sólo algunos símbolos y algunos ejemplos de canciones. Por supuesto, hay muchos más, ya que, al igual que pasa con la literatura -digamos- convencional, cada autor suele tener sus propios símbolos o distintas connotaciones para un mismo símbolo. No cabe duda que el lenguaje fue lo que primordialmente ayudaba a configurar la intencionalidad y la interpreteación de una canción, mientras que los símbolos fueron un excelente recurso para burlar a la censura. Pero, como tantas otras veces he insistido, no fue la censura ni la dictadura la que elaboró estos símbolos, sino la genialidad poética. |
|
|